Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Tacito
|
Storie II, 96
|
|
originale
|
|
[96] Prima Vitellio tertiae legionis defectio nuntiatur, missis ab Aponio Saturnino epistulis, antequam is quoque Vespasiani partibus adgregaretur; sed neque Aponius cuncta, ut trepidans re subita, perscripserat, et amici adulantes mollius interpretabantur: unius legionis eam seditionem, ceteris exercitibus constare fidem. in hunc modum etiam Vitellius apud milites disseruit, praetorianos nuper exauctoratos insectatus, a quibus falsos rumores dispergi, nec ullum civilis belli metum adseverabat, suppresso Vespasiani nomine et vagis per urbem militibus qui sermones populi coercerent. id praecipuum alimentum famae erat.
|
|
traduzione
|
|
96. La prima defezione, di cui ebbe notizia Vitellio, riguardava la Terza legione: lo diceva un messaggio inviato da Aponio Saturnino, prima che anch'egli passasse dalla parte di Vespasiano. Ma Aponio, nella confusione dell'emergenza, non aveva dato particolari e gli amici di Vitellio, per adulatoria rassicurazione, davano una interpretazione dei fatti pi? blanda: si trattava di una sola legione ribelle e gli altri eserciti restavano fedeli. Questa la versione data da Vitellio in un discorso ai soldati, mentre si scagliava contro i pretoriani recentemente congedati, responsabili, ai suoi occhi, di aver divulgato voci tendenziose, e garantiva che non c'era pericolo di guerra civile. Nessun accenno al nome di Vespasiano; mand? invece soldati in giro per la citt? a soffocare i discorsi del popolo. Che era il modo migliore per alimentarli.
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|