LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Tacito
Storie IV, 29
 
originale
 
[29] Nec finem labori nox attulit: congestis circum lignis accensisque, simul epulantes, ut quisque vino incaluerat, ad pugnam temeritate inani ferebantur. quippe ipsorum tela per tenebras vana: Romani conspicuam barbarorum aciem, et si quis audacia aut insignibus effulgens, ad ictum destinabant. intellectum id Civili et restincto igne misceri cuncta tenebris et armis iubet. tum vero strepitus dissoni, casus incerti, neque feriendi neque declinandi providentia: unde clamor acciderat, circumagere corpora, tendere artus; nihil prodesse virtus, fors cuncta turbare et ignavorum saepe telis fortissimi cadere. apud Germanos inconsulta ira: Romanus miles periculorum gnarus ferratas sudis, gravia saxa non forte iaciebat. ubi sonus molientium aut adpositae scalae hostem in manus dederant, propellere umbone, pilo sequi; multos in moenia egressos pugionibus fodere. sic exhausta nocte novam aciem dies aperuit.
 
traduzione
 
29. N? con la notte si concluse la loro fatica: accesero grandi mucchi di legna ammassata tutt'attorno al campo e si sedettero insieme a banchetto; poi, man mano che il vino li riscaldava, si gettavano a combattere con temerit? folle, perch? i loro colpi nel buio andavano a vuoto mentre i Romani, vedendo distintamente lo schieramento dei barbari, miravano con precisione su chi si faceva notare per l'audacia o per la vistosit? delle armi. Comprese la situazione Civile, che ordin? di spegnere i fuochi, e tutto si confuse in una mischia nelle tenebre. Ovunque allora strepiti discordanti, confusi episodi di lotta, nell'impossibilit? di mettere i colpi a segno o di pararli; da dove provenivano le grida, l? si spostavano, l? tendevano le braccia avanti nel buio; a nulla giovava il valore personale: nella caotica confusione spesso i forti cadevano sotto i colpi dei vili. Spronava i Germani un furore inconsulto; i Romani, con la loro esperienza del pericolo, lanciavano pertiche ferrate e pesanti macigni, non a caso. Se il rumore di chi apriva brecce o di scale appoggiate al muro rivelava la presenza del nemico, li respingevano con gli scudi e li raggiungevano coi giavellotti; molti caddero trafitti dai pugnali al momento di sbucare sull'alto delle mura. Consumata cos? la notte, il giorno scopr? ai loro occhi un nuovo aspetto del combattimento.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons