LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Tacito
Annali IV, 62
 
originale
 
[62] M. Licinio L. Calpurnio consulibus ingentium bellorum cladem aequavit malum improvisum: eius initium simul et finis extitit. nam coepto apud Fidenam amphitheatro Atilius quidam libertini generis, quo spectaculum gladiatorum celebraret, neque fundamenta per solidum subdidit neque firmis nexibus ligneam compagem superstruxit, ut qui non abundantia pecuniae nec municipali ambitione sed in sordidam mercedem id negotium quaesivisset. adfluxere avidi talium, imperitante Tiberio procul voluptatibus habiti, virile ac muliebre secus, omnis aetas, ob propinquitatem loci effusius; unde gravior pestis fuit, conferta mole, dein convulsa, dum ruit intus aut in exteriora effunditur immensamque vim mortalium, spectaculo intentos aut qui circum adstabant, praeceps trahit atque operit. et illi quidem quos principium stragis in mortem adflixerat, ut tali sorte, cruciatum effugere: miserandi magis quos abrupta parte corporis nondum vita deseruerat; qui per diem visu, per noctem ululatibus et gemitu coniuges aut liberos noscebant. iam ceteri fama exciti, hic fratrem, propinquum ille, alius parentes lamentari. etiam quorum diversa de causa amici aut necessarii aberant, pavere tamen; nequedum comperto quos illa vis perculisset, latior ex incerto metus.
 
traduzione
 
62. [27 d.C.]. Nell'anno dei consoli Marco Licinio e Lucio Calpurnio, un disastro improvviso eguagli?, per vittime, le guerre pi? disastrose: di tale sciagura lo stesso istante segn? l'inizio e la fine. Un certo Atilio, liberto di nascita, s'era accinto, in Fidene, alla costruzione di un anfiteatro, destinato agli spettacoli per gladiatori, ma non gett? solide fondamenta n? innalz? l'armatura di legno con travature capaci di reggere, perch? indotto ad assumersi quell'impresa non da larghezza di mezzi o per avere prestigio nel suo municipio, bens? mirando a una bassa speculazione. Vi era accorsa, avida di questi spettacoli, poich? sotto Tiberio era un divertimento praticamente bandito, una folla di uomini e donne, gente d'ogni et?, pi? strabocchevole per la vicinanza del luogo a Roma. Tanto pi? grande fu la catastrofe, perch? la struttura, gremita di folla, si sfasci?, rovinando all'interno o rovesciandosi verso l'esterno: una gran massa di persone intente allo spettacolo o assiepata intorno venne travolta e schiacciata. Chi nel crollo trov? subito la morte, pur nel tragico destino, scamp? a orribili sofferenze; pi? miserevole fu, invece, la sorte di quanti, pur mutilati in qualche parte del corpo, erano per? rimasti in vita, e di chi, cogli occhi alla luce del giorno e con grida e gemiti di notte, cercava di riconoscere mogli o figli. E gli altri, ormai richiamati dalla notizia, piangevano chi un fratello, chi un parente, chi i genitori. Anche quelli, i cui parenti o amici, per qualche motivo, non erano l?, vissero nel panico; e, finch? non si conobbero le vittime di quel disastro, la paura dilagava per l'incertezza.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons