LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Tacito
Annali VI, 24
 
originale
 
[6.24] Quin et invectus in defunctum probra corporis, exitiabilem in suos, infensum rei publicae animum obiecit recitarique factorum dictorumque eius descripta per dies iussit, quo non aliud atrocius visum: adstitisse tot per annos, qui vultum, gemitus, occultum etiam murmur exciperent, et potuisse avum audire, legeret, in publicum promere vix fides, nisi quod Attii centurionis et Didymi liberti epistulae servorum nomina praeferebant, ut quis egredientem cubiculo Drusum pulsaverat, exterruerat. etiam sua verba centurio saevitiae plena, tamquam egregium, vocesque deficientis adiecerat, quis primo [alienationem mentis simulans] quasi per dementiam funesta Tiberio, mox, ubi exspes vitae fuit, meditatas compositasque diras imprecabatur, ut, quem ad modum nurum filiumque fratris et nepotes domumque omnem caedibus complevisset, ita poenas nomini generique maiorum et posteris exolveret. obturbabant quidem patres specie detestandi: sed penetrabat pavor et admiratio, callidum olim et tegendis sceleribus obscurum huc confidentiae venisse ut tamquam dimotis parietibus ostenderet nepotem sub verbere centurionis, inter servorum ictus extrema vitae alimenta frustra orantem.
 
traduzione
 
24. Anzi, infier? contro il defunto, presentandolo come un depravato sessuale, carico d'odio verso i suoi e pericoloso nemico dello stato, e ordin? la lettura di una relazione dettagliata, giorno per giorno, dei suoi gesti e delle sue parole. Mai si vide operazione pi? atroce: a stento si poteva credere che gli fossero state accanto, per tanti anni, persone col compito di registrare ogni espressione, ogni lamento e anche i pi? segreti sospiri, e che il nonno avesse potuto ascoltare, leggere e dare tutto ci? in pasto al pubblico. Ma i documenti del centurione Attio e del liberto Didimo citavano il nome degli schiavi, con la precisazione di chi aveva ricacciato indietro Druso, se tentava di uscire dalla camera, terrorizzandolo. Il centurione aveva aggiunto osservazioni personali, sature di crudelt?, come se fosse un merito, e registrato anche le maledizioni di Druso ormai vicino alla morte, lanciate contro Tiberio, fingendosi pazzo, come in un delirio; poi, caduta ogni speranza di vivere, aveva scagliato lucide e coerenti esecrazioni, augurando a chi aveva ucciso sua nuora, il figlio del fratello, i suoi nipoti, e riempito la sua casa di assassini, di pagare il fio dei suoi delitti al nome glorioso e alla stirpe degli avi e dei discendenti. I senatori rumoreggiavano alla lettura, fingendo indignazione. Ma li penetrava una paura mista a stupore, nel vedere che Tiberio, accorto un tempo nel coprire di mistero i propri delitti, era giunto a tanta impudenza da mostrare, rimosse, per cos? dire, le pareti del carcere, il nipote sotto le frustate del centurione, mentre implorava invano, tra le percosse degli schiavi, un po' di cibo, ormai in fin di vita.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons