LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Tacito
Annali XI, 36
 
originale
 
[36] Solus Mnester cunctationem attulit, dilaniata veste clamitans aspiceret verberum notas, reminisceretur vocis, qua se obnoxium iussis Messalinae dedisset: aliis largitione aut spei magnitudine, sibi ex necessitate culpam; nec cuiquam ante pereundum fuisse si Silius rerum poteretur. commotum his et pronum ad misericordiam Caesarem perpulere liberti ne tot inlustribus viris interfectis histrioni consuleretur: sponte an coactus tam magna peccavisset, nihil referre. ne Trauli quidem Montani equitis Romani defensio recepta est. is modesta iuventa, sed corpore insigni, accitus ultro noctemque intra unam a Messalina proturbatus erat, paribus lasciviis ad cupidinem et fastidia. Suillio Caesonino et Plautio Laterano mors remittitur, huic ob patrui egregium meritum: Caesoninus vitiis protectus est, tamquam in illo foedissimo coetu passus muliebria.
 
traduzione
 
36. Ebbe esitazione solo davanti a Mnestore che, strappatosi le vesti, gridava di guardargli i segni delle percosse e ricordava al principe l'ordine da lui ricevuto di mostrarsi compiacente ai voleri di Messalina: altri - si difendeva - erano caduti in colpa per largizioni di denaro o speranze di potere, lui per stato di necessit?; inoltre, nessuno sarebbe morto prima di lui, se Silio avesse raggiunto il potere. S'era commosso Cesare a queste parole, e cedeva al perdono, ma i liberti lo convinsero a non pensare a un istrione, dopo la morte di tanti uomini illustri: che colpe cos? gravi le avesse compiute di sua scelta o perch? costrettovi, non aveva importanza alcuna. Non venne accolta neppure la difesa del cavaliere romano Traulo Montano. Questo giovane, modesto, ma di spiccata bellezza, era stato chiamato da Messalina e, nel giro di una notte, s'era visto cacciare da lei, egualmente capricciosa nel desiderio e nella saziet?. A Suillio Cesonino e a Plauzio Laterano fu risparmiata la vita, all'uno per gli alti meriti dello zio, all'altro perch? protetto dai suoi vizi: in quella turpissima compagnia aveva avuto un ruolo da femmina.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons