LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Tacito
Annali XII, 46
 
originale
 
[46] Digressu centurionis velut custode exolutus praefectus hortari Mithridaten ad sanciendum foedus, coniunctionem fratrum ac priorem aetate Pharasmanen et cetera necessitudinum nomina referens, quod filiam eius in matrimonio haberet, quod ipse Radamisto socer esset: non abnuere pacem Hiberos, quamquam in tempore validiores; et satis cognitam Armeniorum perfidiam, nec aliud subsidii quam castellum commeatu egenum: ne dubia tentare armis quam incruentas condiciones mallet. cunctante ad ea Mithridate et suspectis praefecti consiliis, quod paelicem regiam polluerat inque omnem libidinem venalis habebatur, Casperius interim ad Pharasmanen pervadit, utque Hiberi obsidio decedant expostulat. ille propalam incerta et saepius molliora respondens, secretis nuntiis monet Radamistum obpugnationem quoquo modo celerare. augetur flagitii merces, et Pollio occulta corruptione impellit milites ut pacem flagitarent seque praesidium omissuros minitarentur. qua necessitate Mithridates diem locumque foederi accepit castelloque egreditur.
 
traduzione
 
46. Partito il centurione, il prefetto, quasi liberato di un custode, esorta Mitridate a venire a patti, rammentando il legame fraterno con Farasmane, maggiore di lui d'et?, e gli altri vincoli di parentela, perch? aveva sposato una figlia del fratello e perch? era suocero di Radamisto: gli Iberi - affermava - non avrebbero rifiutato la pace, bench?, al momento, pi? forti; e poi era ben nota la propensione degli Armeni al tradimento, e non gli restava altra risorsa che quell'unica fortezza priva di viveri; era assurdo dunque rischiare una guerra incerta e non preferire una resa senza spargimento di sangue. Di fronte a queste proposte Mitridate esitava, non fidandosi dei consigli del prefetto, perch? questi aveva sedotto una concubina del re ed era nota la sua disponibilit?, per denaro, a ogni bassezza. Casperio intanto raggiunge Farasmane, sul quale preme perch? gli Iberi recedano dall'assedio. Il re, nella sua risposta ufficiale, si mostra generico e, spesso, conciliante, ma, con un messaggio segreto, avverte Radamisto di affrettare, a qualsiasi costo, l'assedio. E Pollione, che s'era visto aumentare il prezzo del vergognoso tradimento, con sotterranea corruzione induce i soldati a chiedere la pace, dietro minaccia di abbandonare il presidio. Costretto dalla situazione, Mitridate accetta il giorno e il luogo fissato per le trattative ed esce dalla fortezza.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons