LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Nepote
Storie, Datame, 10
 
originale
 
[10] Hic tamen tam callidus vir extremo tempore captus est Mithridatis, Ariobarzanis filii, dolo. Namque is pollicitus est regi se eum interfecturum, si ei rex permitteret, ut, quodcumque vellet, liceret impune facere, fidemque de ea re more Persarum dextra dedisset. 2 Hanc ut accepit a rege missam, copias parat et absens amicitiam cum Datame facit; regis provincias vexat, castella expugnat, magnas praedas capit, quarum partim suis dispertit, partim ad Datamen mittit; pari modo complura castella ei tradit. 3 Haec diu faciendo persuasit homini se infinitum adversus regem suscepisse bellum, cum nihilo magis, ne quam suspicionem illi praeberet insidiarum, neque colloquium eius petivit neque in conspectum venire studuit. Sic absens amicitiam gerebat, ut non beneficiis mutuis, sed communi odio, quod erga regem susceperant, contineri viderentur.
 
traduzione
 
Eppure quest'uomo tanto astuto alla fine cadde vittima dell'inganno di Mitridate, figlio di Ariobarzane. Infatti questi promise al re che avrebbe ucciso Dat?me se il re gli concedesse di poter fare impunemente tutto ci? che volesse e gliene avesse data la garanzia, secondo il costume dei Persiani, con la stretta di mano. 2 Come ebbe tale promessa inviatagli dal re, prepara le truppe e da lontano stringe amicizia con Dat?me: devasta le province del re, espugna fortezze, fa grandi prede, di cui una parte distribuisce ai suoi uomini, una parte invia a Dat?me: allo stesso modo gli consegna parecchie fortezze. 3 Agendo per molto tempo cos?, convinse l'uomo di aver intrapreso una guerra ad oltranza contro il re; senza per?, per non destare in lui sospetti, che per questo gli chiedesse un colloquio o cercasse di venire al suo cospetto. Gestiva questa amicizia da lontano in modo tale che sembrassero legati non da scambievoli favori, ma dall'odio comune che avevano concepito contro il re.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons