LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Nepote
Storie, Trasibulo, 4
 
originale
 
[4] Huic pro tantis meritis honoris corona a populo data est, facta duabus virgulis oleaginis: quam quod amor civium et non vis expresserat, nullam habuit invidiam magnaque fuit gloria. 2 Bene ergo Pittacus ille, qui in VII sapientum numero est habitus, cum Mytilenaei multa milia iugerum agri ei muneri darent, `Nolite, oro vos, inquit id mihi dare, quod multi invideant, plures etiam concupiscant. Quare ex istis nolo amplius quam centum iugera, quae et meam animi aequitatem et vestram voluntatem indicent. Nam parva munera diutina, locupletia non propria esse consuerunt'. 3 Illa igitur corona contentus Thrasybulus neque amplius requisivit neque quemquam honore se antecessisse existimavit. 4 Hic sequenti tempore cum praetor classem ad Ciliciam appulisset neque satis diligenter in castris eius agerentur vigiliae, a barbaris ex oppido noctu eruptione facta in tabernaculo interfectus est.
 
traduzione
 
Per cos? grandi meriti gli fu conferita dal popolo una corona a titolo di onore, fatta con due rametti di olivo. E poich? l'amore dei concittadini, e non la violenza, l'aveva procurata, non suscit? alcun odio, ma fu di grande gloria. Quel famoso Pittaco, che fu annoverato tra i sette saggi, poich? gli abitanti di Mitilene gli offrivano in dono molte migliaia di iugeri di terreno, giustamente disse: "Non datemi, vi prego, ci? che molti potrebbero invidiare e moltissimi anche bramare. Di questi non voglio piu' di cento iugeri che mostrino la mia moderazione e la vostra benevolenza". 3. Infatti i piccoli doni sono soliti essere duraturi, quelli ricchi instabili. Pertanto Trasibulo, contento di quella corona, non chiese di piu' e giudic? che nessuno lo avesse superato in onore. 4. Egli in seguito, quando come comandante aveva fatto approdare la flotta in Cilicia, giacch? non si era fatta la guardia nel suo accampamento con sufficiente diligenza, fu ucciso dai barbari nella tenda durante un'uscita improvvisa dalla citt? compiuta di notte.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons