Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Cicerone
|
Difesa di Roscio, 4
|
|
originale
|
|
[4] Immo diligentissime. Non refert parva nomina in codices? Immo omnis summas. Leve et tenue hoc nomen est? HS ccciccc sunt. Quo modo tibi tanta pecunia extraordinaria iacet? quo modo HS ccciccc in codice accepti et expensi non sunt? Pro di immortales! essene quemquam tanta audacia praeditum qui, quod nomen referre in tabulas timeat, id petere audeat, quod in codicem iniuratus referre noluerit, id iurare in litem non dubitet, quod sibi probare non possit, id persuadere alteri conetur!
|
|
traduzione
|
|
4 Non tiene i registri? No, anzi, lo fa con estrema diligenza. Non trascrive ogni minimo debito in questi suoi libri? Certo, tutte quante le somme. E qui si tratta di una cifretta da niente? Beh, sono centomila sesterzi. Coma fa, allora, a passarti inosservata un'entrata cos? straordinaria? Sono centomila sesterzi: come possono non esser registrati nel libro dei debiti e dei crediti? In nome degli d?i immortali! Pu? esistere un uomo tanto sfrontato da avere la faccia di pretendere per s? quel denaro, che, per?, evita di trascrivere sul suo registro?! Uno che davanti ad una corte riunita non esita a giurare ci? che non ha voluto annotare sul suo libro, senza che in questo fosse vincolato dal giuramento?! E tenta per di pi? di convincere gli altri di quanto nemmeno lui ? in grado di dimostrare?!
Subito incalza dicendo che me la prendo troppo per questi registri;
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|