Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Cicerone
|
Difesa di Marcello , 30
|
|
originale
|
|
30. Id autem etiam si tum ad te, ut quidam falsoputant, non pertinebit, nunc certe pertinet esse te talem, ut tuas laudesobscuratura nulla umquam sit oblivio. [X] Diversae voluntates civium fuerunt, distractaeque sententiae. Non enim consiliis solum et studiis, sed armis etiam et castris dissidebamus. Erat enim obscuritas quaedam; erat certamen inter clarissimos duces: multi dubitabant quid optimum esset, multi quid sibi expediret, multi quid deceret, non nulli etiam quid liceret.
|
|
traduzione
|
|
30 E comunque, anche se questo giudizio allora non ti riguarder?, come a torto pensano alcuni, certamente ora ti riguarda essere tale che nessun oblio possa mai oscurare la tua gloria.[X] Le aspirazioni dei cittadini furono diverse e le opinioni opposte. Non eravamo divisi infatti perch? avevamo diverse soltanto le idee e le passioni ma anche le armi e gli eserciti. C'era una sorta di incertezza, c'era la lotta fra i comandanti pi? in vista; erano molti quelli che non sapevano quale fosse il partito migliore, che cosa convenisse loro, che cosa fosse dignitoso e alcuni anche che cosa fosse giusto.
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|