LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Cicerone
De Natura Deorum, II, 89
 
originale
 
[89] Utque ille apud Accium pastor, qui navem numquam ante vidisset, ut procul divinum et novum vehiculum Argonautarum e monte conspexit, primo admirans et perterritus hoc modo loquitur: 'tanta moles labitur fremibunda ex alto ingenti sonitu et strepitu: prae se undas volvit, vertices vi suscitat, ruit prolapsa, pelagus respergit, reflat; ita dum interruptum credas nimbum volvier, dum quod sublime ventis expulsum rapi saxum aut procellis, vel globosos turbines existere ictos undis concursantibus -- nisi quas terrestres pontus strages conciet aut forte Triton fuscina evertens specus subter radices penitus undanti in freto molem ex profundo saxeam ad caelum eruit': dubitat primo, quae sit ea natura, quam cernit ignotam; idemque iuvenibus visis auditoque nautico cantu: 'Sicut ?inciti atque alacres rostris perfremunt delphini' -- Item alia multa -- 'Silvani melo consimilem ad aures cantum et auditum refert.' --
 
traduzione
 
89. Tale atteggiamento richiama da vicino il caso di quel pastore, introdotto da Accio in un suo dramma, che non aveva mai visto una nave. Costui non appena scorge in lontananza, dalla cima di un monte, lo strano naviglio degli Argonauti, opera degli d?i, pieno di meraviglia e di terrore subito esordisce in queste espressioni: ? Quale immensa mole s'avanza fremendo dal mare aperto con immenso strepito e vigorosi sbuffi! solleva ondate innanzi a s? e coi suo impeto provoca dei vortici. Scorrendo veloce solleva spruzzi di acqua marina e procede ansimando. Ora diresti che una nube temporalesca improvvisamente squarciata stia piombando verso di noi, ora che i venti e la tempesta abbiano sbalzato in alto e stiano trascinando seco un frammento di roccia o che all'urlo delle onde in lotta si sollevino vorticosi cavalloni; a meno che ora non sia il mare a muovere masse di terra o che Trifone in mezzo all'infuriare delle onde, facendo forza col tridente sotto le fondamenta della sua cavernosa dimora, stia scaraventando verso il cielo dalla profondit? degli abissi un enorme scoglio ?. Di primo acchito il personaggio si chiede che sia quell'essere sconosciuto che ha innanzi agli occhi, ma non appena scorge sul naviglio degli uomini nel fiore dell'et? e giunge al suo orecchio un canto marinaresco subito esclama: ? sembra che innanzi di rostri si agitino agili e vivaci delfini ? e continua per un pezzo su questo tono : ? ... e reca al mio orecchio una melodia che mi ricorda il capito di Silvano ?.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons