Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Cicerone
|
Brutus, 46
|
|
originale
|
|
[46] Itaque, ait Aristoteles, cum sublatis in Sicilia tyrannis res privatae longo intervallo iudiciis repeterentur, tum primum, quod esset acuta illa gens et controversiae nata, artem et praecepta Siculos Coracem et Tisiam conscripsisse--nam antea neminem solitum via nec arte, sed accurate tamen et descripte plerosque dicere --; scriptasque fuisse et paratas a Protagora rerum illustrium disputationes, quae nunc communes appellantur loci.
|
|
traduzione
|
|
46 Dice pertanto Aristotele," che quando, abbattuti i tiranni in Sicilia,"' si ricominci? dopo lungo tempo a far
valere davanti ai tribunali i diritti dei privati," allora per la prima volta - si trattava infatti di gente acuta, e con un gusto
innato per le controversie" - i siculi Corace e Tisia scrissero manuali di retorica (in precedenza nessuno parlava in base
a un metodo codificato, anche se i pi? lo facevano con accuratezza e in ma niera ordinata); che a opera di Protagora" era
stata approntata per iscritto la trattazione di argomenti notevoli, quelli che ora si chiamano luoghi comuni";
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|