LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Cicerone
Brutus, 123
 
originale
 
[123] Praeclare, inquit Brutus, teneo qui istam turbam voluminum effecerit. Et ego, inquam, intellego, Brute, quem dicas; certe enim et boni aliquid adtulimus iuventuti, magnificentius quam fuerat genus dicendi et ornatius; et nocuimus fortasse, quod veteres orationes post nostras non a me quidem--meis enim illas antepono--sed a plerisque legi sunt desitae. Me numera, inquit, in plerisque; quamquam video mihi multa legenda iam te auctore quae antea contemnebam.
 
traduzione
 
123 ?Lo so bene? fece Bruto ?chi ? responsabile di questa valanga di scritti. ??E io, Bruto,? dissi ?capisco a chi vuoi alludere; certo, ho recato alla giovent? qualcosa di buono, un tipo di eloquenza pi? splendido e pi? ricco di ornamenti che in passato; e forse le ho anche nuociuto, poich?, dopo che sono entrate in circolazione le mie, si ? cessato di leggere le orazioni antiche - non certo da parte mia, giacch? quei discorsi io li antepongo ai miei, ma da parte dei pi?.? ?Annoverami tra i pi?;? disse ?per quanto, dietro tuo stimolo, io ormai mi avveda di dover leggere molte cose che prima disprezzavo. ?
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons