Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Cicerone
|
Brutus, 138
|
|
originale
|
|
[138] Quam multi enim iam oratores commemorati sunt et quam diu in eorum enumeratione versamur, cum tamen spisse atque vix, ut dudum ad Demosthenen et Hyperiden, sic nunc ad Antonium Crassumque pervenimus. nam ego sic existimo, hos oratores fuisse maximos et in his primum cum Graecorum gloria Latine dicendi copiam aequatam.
|
|
traduzione
|
|
138 Infatti, quanti oratori sono stati ormai ricordati, e da quanto tempo indugiamo nella loro enumerazione! E
tuttavia solo lentamente e a gran pena, come prima a Demostene e a Iperide, siamo ora arrivati ad Antonio e a Crasso.
Io infatti la penso cos?: costoro sono stati gli oratori pi? grandi, e in essi, per la prima volta, l'eloquenza latina ha
dimostrato una ricchezza che uguaglia la gloria dei greci.
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|