Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Cicerone
|
Brutus, 181
|
|
originale
|
|
[181] Atque ego praeclare intellego me in eorum commemoratione versari qui nec habiti sint oratores neque fuerint, praeteririque a me aliquot ex veteribus commemoratione aut laude dignos. sed hoc quidem ignoratione; quid enim est superioris aetatis quod scr ibi possit de iis, de quibus nulla monumenta loquuntur nec aliorum nec ipsorum? de his autem quos ipsi vidimus neminem fere praetermittimus eorum quos aliquando dicentis audivimus.
|
|
traduzione
|
|
181 E io mi accorgo benissimo che mi soffermo a ricordare uomini che non vennero considerati oratori, n? lo
furono, mentre ne tralascio, tra quelli di una volta, pi? d'uno che sarebbe degno di ricordo o di elogio. Ma lo faccio per
ignoranza; che cosa infatti si pu? scrivere su uomini di un'epoca precedente, dei quali non parlano testimonianze n? di
altri n? di loro stessi? Invece fra quelli che io stesso ho visto, non tralascio quasi nessuno di coloro che in passato ho
udito parlare.
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|