Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Cicerone
|
Brutus, 227
|
|
originale
|
|
[227] Rem videbat acute, componebat diligenter, memoria valebat; verbis non ille quidem ornatis utebatur, sed tamen non abiectis; expedita autem erat et perfacile currens oratio; et erat eius quidam tamquam habitus non inurbanus; actio paulum cum vitio vocis tum etiam ineptiis claudicabat. hic temporibus floruit iis, quibus inter profectionem reditumque L. Sullae sine iure fuit et sine ulla dignitate res publica; hoc etiam magis probabatur, quod erat ab oratoribus quaedam in foro solitudo. Sulpicius occider at, Cotta aberat et Curio; vivebat e reliquis patronis eius aetatis nemo praeter Carbonem et Pomponium, quorum utrumque facile superabat.
|
|
traduzione
|
|
227 Vedeva con acume il nodo delle questioni disponeva i materiali con diligenza, aveva buona memoria;
impiegava un linguaggio certo non adorno,e tuttavia non sciatto; l'eloquio era spedito, e scorreva con grande facilit?; e
vi era in lui come un tono generale non inurbano; l'azione zoppicava un po', sia per la cattiva qualit? della voce, sia
anche per il gestire non felice. Costui fior? al tempo in cui, tra la partenza e il ritorno di Silla, lo stato rimase senza legge
e senza dignit?; aveva tanto pi? successo, perch? nel foro vi era come un deserto di oratori. Sulpicio era morto, erano
lontani Cotta e Curione; tra gli altri avvocati di quel periodo, nessuno era pi? in vita, tranne Carbone e Pomponio; e
questi li superava facilmente ambedue.
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|