Cerca |
|
|
|
Progetto
Ovidio - database
|
|
|
|
autore
|
brano
|
|
Cicerone
|
Brutus, 232
|
|
originale
|
|
[232] Tum ego: vere tibi, inquam, Brute, dicam. non me existimavi in hoc sermone usque ad hanc aetatem esse venturum; sed ita traxit ordo aetatum orationem, ut iam ad minoris etiam pervenerim.
Interpone igitur, inquit, si quos videtur; deinde redeamus ad te et ad Hortensium.
Immo vero, inquam, ad Hortensium; de me alii dicent, si qui volent. Minime vero, inquit. nam etsi me facile omni tuo sermone tenuisti, tamen is mihi longior videtur, quod propero audire de te; nec vero tam de virtutibus dicendi tuis, quae cum omnibus tum certe mihi notissimae sunt, quam quod gradus tuos et quasi processus dicendi studeo cognoscere.
|
|
traduzione
|
|
232 E io allora: ?Ti dir? la verit?, Bruto. Non credevo che con questo discorso sarei giunto fino a quest'epoca;
ma la successione cronologica ha cos? trascinato la mia trattazione, che sono arrivato anche ai pi? giovani del nostro
tempo?. ?Introduci allora nella tua enumera zione? disse ?quelli che ti sembra opportuno; quindi torniamo a te e a
Ortensio.? ?A Ortensio, anzi;? dissi ?di me parleranno altri, se lo vorranno.? ?Niente affatto? disse. ?Infatti, anche se
non hai avuto difficolt? a tenermi avvinto col tuo discorso, in ogni sua parte, tuttavia esso mi pare alquanto lungo,
perch? ho fretta di sentir parlare di te; e non tanto dei pregi della tua eloquenza, che sono ben noti a tutti, e a me certo
pi? che a ogni altro; ?, piuttosto, che ho voglia di conoscere i tuoi passi e, per cos? dire, la tua avanzata nell'eloquenza.?
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|