LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Svetonio
Vita dei Cesari II (Augusto),54
 
originale
 
[54] In senatu verba facienti dictum est: "Non intellexi," et ab alio: "Contra dicerem tibi, si locum haberem." Interdum ob immodicas disceptantium altercationes e curia per iram se proripienti quidam ingesserunt licere oportere senatoribus de re p. loqui. Antistius Labeo senatus lectione, cum vir virum legeret, M. Lepidum hostem olim eius et tunc exsulantem legit interrogatusque ab eo an essent alii digniores, suum quemque iudicium habere respondit. Nec ideo libertas aut contumacia fraudi cuiquam fuit.
 
traduzione
 
54 Mentre parlava in Senato uno gli disse: ?Non ho capito? e un altro: ?Ti replicherei, se me ne dessi il tempo.? Talvolta, poich? i dibattiti si facevano troppo violenti, egli usciva dalla curia pieno di collera e alcuni gli gridavano dietro che ai senatori era consentito di discutere sulle questioni dello Stato. Durante la selezione dei senatori, quando ciascuno doveva scegliersi un collega, Antistio Labeone design? M. Lepido, un tempo nemico di Augusto e allora in esilio; sentendosi chiedere da Augusto se non ve ne fossero altri pi? degni, rispose che ciascuno aveva la propria opinione. Ci? nonostante, nessuno venne punito per la sua franchezza o per la sua ostinazione.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons