LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Traduzione di Valerio Massimo   stampa
Data:
21/04/2002 16.56.34




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili, 7.2.1 passim

[Idem] ab adulescentulo quodam consultus utrum uxorem duceret an se omni matrimonio abstineret, respondit, utrum eorum fecisset, acturum paenitentiam. 'hinc te' inquit 'solitudo, hinc orbitas, hinc generis interitus, hinc heres alienus excipiet, illinc perpetua sollicitudo, contextus querellarum, dotis exprobratio, adfinium graue supercilium, garrula socrus lingua, subsessor alieni matrimonii, incertus liberorum euentus'. non passus est iuuenem in contextu rerum asperarum quasi laetae materiae facere dilectum. Idem, cum Atheniensium scelerata dementia tristem de capite eius sententiam tulisset fortique animo et constanti uultu potionem ueneni e manu carnificis accepisset, admoto iam labris poculo, uxore Xanthippe inter fletum et lamentationem uociferante innocentem eum periturum, 'quid ergo?' inquit 'nocenti mihi mori satius esse duxisti?'

Socrate, interpellato da un giovinetto sull'opportunit? o meno di contrarre un matrimonio [ho reso cos?, per scorrevolezza, "utrum uxorem duceret an se omni matrimonio abstineret" ovvero, "se prendere moglie o astenersi?], rispose che, in entrambi in casi [utrum eorum fecisset], sarebbe sopraggiunto il pentimento: "Da una parte [cio?: se non ci si sposa] (incombe) la solitudine, un senso di vuoto [orbitas], l'interruzione del tuo albero genealogico [ho reso cos? "interitus generis": di facile senso, ma di resa ostica: Socrate sta dicendo che il non sposarsi, e dunque il non procreare, comporta il rischio della fine del "nome" della propria famiglia], a meno che [excipiet] non ci sia un altro erede; dall'altra [ovvero: se ci si sposa] (ci si espone al rischio di) continue preoccupazioni [lett. ? al sing.], litigi, problemi di dote, insopportabile [grave] intransigenza [supercilium] dei parenti [adfinium], una suocera pettegola [garrula lingua], rivali [lett. sing.] che insidiano tua moglie [subsessor alieni matrimonii], (e dunque) incerta paternit? dei figli!". Insomma, Socrate scoraggi? definitivamente il giovinetto [lett. non lasci? che il giovane traesse diletto? in una aggregato di cose/argomenti?].
Lo stesso (Socrate) - dopo che la scellerata stoltezza del popolo ateniese ebbe partorito [tulisset] la sua condanna a morte - presa dalle mani del boia, con volto imperturbato, la pozione di cicuta, e nell'atto di sorseggiare il veleno [admoto iam labris poculo: portato oramai il veleno alle labbra], mentre la moglie Santippe - tra pianti e lamenti - gridava ch'egli stava per morire [perifrastica] (pur essendo) innocente, rispose: "E perch?? Se fossi stato colpevole, mi avresti lasciato morire? [trad. leggermente libera]" [riaffiora, anche in punto di morte, l'ironia socratica: l'appunto di Socrate ? il seguente: Santippe non doveva piangere la sua morte perch? innocente, ma perch? suo marito?].

Trad. Bukowski
  Traduzione di Valerio Massimo
      Re: Traduzione di Valerio Massimo
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons