LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Traduzione integrale di 2 testi   stampa
Data:
10/05/2002 18.37.24




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili, 8.7.7

Direi che fruttuosa fu anche l'operosit? di Archimede, se non fosse stata proprio questa ad avergli risparmiato e tolto la vita: difatti Marcello, poich? ebbe espugnata Siracusa, pur rendendosi conto che la sua vittoria era stata molto e a lungo ostacolata dai suoi ordigni difensivi, affascinato tuttavia dall'eccezionale genio di Archimede, dispose pubblicamente che se ne risparmiasse la vita, riponendo quasi tanta gloria nel salvarlo, quanta nell'avere conquistato Siracusa. Ma quello, mentre tutto intento, occhi e mente, disegnava a terra delle figure, quando un soldato che aveva fatto irruzione nella sua casa per predare impugnando la spada sulla sua testa gli chiese chi fosse, per il troppo desiderio di risolvere il problema allo studio, non pot? dirgli il suo nome; ma, proteggendo con le mani il disegno tracciato sulla polvere, ?Ti prego, non scompigliarmelo?, disse; e avendo dato l'impressione di trascurare l'ordine del vincitore, ne fu decapitato s? che confuse col sangue gli abbozzi delle sue formule. Cos? avvenne che la medesima passione prima gli fece dono della vita, poi gliela tolse.

Trad. database progettovidio
  Traduzione integrale di 2 testi
      Re: Traduzione integrale di 2 testi
      Re: Traduzione integrale di 2 testi
      Re: Traduzione integrale di 2 testi
      Re: Traduzione integrale di 2 testi
      Re: Traduzione integrale di 2 testi
         Re: Traduzione integrale di 2 testi
         Re: Traduzione integrale di 2 testi
         Re: Traduzione integrale di 2 testi
         Re: Traduzione integrale di 2 testi
            Re: Traduzione integrale di 2 testi
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons