Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
...:::Bukowski:::...
|
cicerone pisone
|
stampa
|
Data:
25/05/2002 3.30.38
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Cicerone, Contro Pisone, 3 passim
Mihi populus Romanus universus illa in contione non unius diei gratulationem sed aeternitatem immortalitatemque donavit, cum meum ius iurandum tale atque tantum iuratus ipse una voce et consensu approbavit. Quo quidem tempore is meus domum fuit e foro reditus ut nemo, nisi qui mecum esset, civium esse in numero videretur. Atque ita est a me consulatus peractus ut nihil sine consilio senatus, nihil non approbante populo Romano egerim, ut semper in rostris curiam, in senatu populum defenderim, ut multitudinem cum principibus, equestrem ordinem cum senatu coniunxerim. Eui breviter consulatum meum.
L'intero popolo romano, in quell'adunanza, mi fece dono non di una dimostrazione di grazie di un sol giorno, ma dell'eternit? e dell'immortalit?, quando - all'atto di pronunciare un giuramento cos? impegnativo e solenne - (mi) concesse la sua approvazione all'unanimit? [una voce et consensu]. A quel tempo, l'impegno preso davanti al popolo [lett. is, esso, il popolo ? populus, maschile] mi seguiva [lett. fu con me] (anche) a casa, al mio ritorno dal foro, a tal punto che [ut] sembrava che nessuno - a meno che non fosse con me - aveva diritto d'esser considerato cittadino [lett. sembrava essere nel novero dei cittadini]. Ricoprii la mia carica consolare [lett. il consolato fu da me?] cercando di [lett. ita? ut, in modo tale da] non far nulla senza consultare (prima) il senato, o senza l'approvazione del popolo; (cercando) di difendere la curia nel foro e il popolo in senato; e (infine cercando) di garantire l'accordo della folla con gli ottimati e dell'ordine equestre col senato [? la politica "conciliante" di Cicerone]. Ho esposto brevemente (le linee guida de) il mio consolato.
Trad. Bukowski [Progetto Ovidio]
|
|
• cicerone pisone
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|