LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Un sogno premonitore   stampa
Data:
08/10/2002 18.01.42




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili, I 7 passim

Si tramanda che molti sogni (premonitori), e di buono e cattivo augurio [et fausta et dira], siano stati confermati dagli avvenimenti che (li) hanno seguiti.
[Inizia il racconto] Dopo che le forze [opibus] di Antonio erano state sbaragliate [fractis] ad Azio, Cassio Parmense, suo partigiano [qui secutus est partes eius], se ne fugg? ad Atene. Qui, nel cuore della notte, mentre riposava nel letto con la mente in preda ad incubi ed ansie, credette (di scorgere) [ma ovviamente stava sognando] un uomo gigantesco [ingentis magnitudinis], nero di pelle, con barba folta e i capelli arruffati venirgli incontro. Chiestogli chi fosse, (quello) cos? (gli) rispose: "Sappi che io sono il tuo genio di malaugurio [malum]". Atterrito allora dall'aspetto tetro e dall'orribile nome (di quello), Cassio chiam? a gran voce i servi e chiese loro se per caso avessero visto qualcuno che rispondeva a quella descrizione [lett. di fattezza tale, simile] entrare nella camera da letto e (poi) uscir(ne). Quando quelli [i servi] gli assicurarono che nessuno vi era entrato, (Cassio) si quiet? e si rimise a dormire, ma la visione gli si ripresent? [species est obversata animo eodem eius].
E cos?, svegliatosi completamente, dispose [iussit] che gli si portasse un lume dentro (la camera) e viet? ai servi di lasciarlo (solo). (Ebbene) trascorse [intercessit] pochissimo tempo tra questa notte e il (giorno del) supplizio capitale cui lo condann? Cesare [e dunque, il sogno si era avverato].

Trad. Bukowski
  Un sogno premonitore
      Re: Un sogno premonitore
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons