Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Tanuzzo
|
puoi tradurmi sta versione di livio
|
stampa
|
Data:
30/10/2002 18.14.33
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Convenerat ut Philemenus portula adsueta venationem inferens armatos introduceret, parte alia portam Temenitida adiret Hannibal. Cum portae adpropinquaret, editus ex composito ignis ab Hannibale est refulsitque idem redditum ab Nicone signum; exinctae deinde utrimque flammae sunt.Hannibal silentio ducebat ad portam. Nico ex improviso adortus sopitos vigiles in cubilibus suis obtruncat portamque aperit. Hannibal cum peditum agmine ingreditur, equites subsistere iubet,ut,quo res postulet,occurrere libero campo possint.Et Philemenus portulae parte alia,qua commeare adsuerat, adpropinquabat. Nota vox eius et familiare iam signum cum excitasset vigilem, dicente vix sustineri grandis bestiae onus,portula aperitur. Inferents aprum duos iuvenes secutus ipse cum expedito venatore vigilem,incautius miraculo magnitudinis in eos qui ferebant versum,vanbulo traicit. Ingressi deinde triginta fere armati ceteros vigiles obtruncant refringuntque portam proximam, et agmen sub signis confestim inrupit. Inde cum silentio in forum ducti Hannibali sese coniunxerunt. Grazie
|
|
• puoi tradurmi sta versione di livio Re: puoi tradurmi sta versione di livio
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|