Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Bukowski
|
Re: Res gestae divi augusti,1,4,7
|
stampa
|
Data:
05/11/2002 21.35.55
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Cara amica, come puoi notare dai miei orari di connessione, la mattina non sono online.
Cap. I A diciannove anni costituii un esercito con un?iniziativa e una spesa private; con tale esercito ho restituito la libert? allo Stato, oppresso dal potere delle fazioni. In grazie di ci? il Senato con decreti onorifici mi elesse al suo rango, sotto il consolato di Caio Pansa e Aulo Irzio, mi attribu? la dignit? consolare di amministrare la giustizia e mi diede il comando assoluto. Lo Stato, per non subire alcun danno, stabil? che lo proteggessi associandomi ai consoli nelle mie funzioni di pretore con gli stessi poteri. Il popolo nello stesso anno mi elesse console, essendo morti entrambi i consoli in guerra, e inoltre triumviro per la ricostituzione dello Stato.
Fonte: http://iprase.g-floriani.it/latino/di...
Capp. IV-VII passim:
Consul fueram terdeciens cum scribebam haec, et eram septimum et tridicesimum tribuniciae potestatis. ... Triumvirum rei publicae constituendae fui per continuos annos decem. Princeps senatus fui usque ad eum diem, quo scripseram haec, per annos quadriginta. Pontifex maximus, augur, quindecimvirum sacris faciundis, septemvirum epulorum, frater arvalis, sodalis Titius, fetialis fui.
Quando scrivevo queste (memorie) ero stato console (gi?) per tredici volte, ed ero al 37esimo [suppongo "tricensimus"] anno di potest? tribunizia. Sono stato triumviro per il riordinamento dello Stato per 10 anni consecutivi [continuos]. Fino al giorno in cui [quo] avevo scritto queste (memorie), sono stato Principe del Senati per 40 anni. Sono stato Pontefice Massimo, augure, quindecemviro (addetto) ad officiare i riti sacri, settemviro epulone [ovvero, addetto ai banchetti sacri], fratello arvale, sodale Tizio [quello "tiziale" era un collegio sacerdotale] e feziale [ovvero, appartenente al collegio di sacerdoti addetti a tutto ci? cge riguardasse il diritto internazionale].
Trad. Bukowski
|
|
• Res gestae divi augusti,1,4,7 Re: Res gestae divi augusti,1,4,7
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|