LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Cicerone + testi   stampa
Data:
08/11/2002 3.15.36




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Cicerone, Pro lege manilia, 33-34 passim

Per gli d?i immortali! Potrebbe, forse, l'incredibile, divino valore di un unico uomo salvare [adferre lucem, espressione idiomatica e metaforica], in cos? breve tempo, lo Stato, al punto che voi - che or ora scorgevate un'(intera) flotta nemica presidiare la foce del Tevere [lett. davanti? (suppongo "ante")] - ora udiate che non c'? ombra di nave pirata al di qua del golfo di Gibilterra [lett. entrata dell'Oceano (Atlantico)]? [domanda retorica che presuppone risposta affermativa].
E sebbene voi (di persona) abbiate (gi?) appurato con quale velocit? e destrezza tale operazione [haec, queste cose] sia stata condotta, tuttavia merita che io mi ci soffermi [lett. non dev'essere omessa da me nel discorso (lett. pl. perch? riferito ad "haec"]. E allora, chi ? mai riuscito - (pur se spinto) da desiderio di affari [obeundi negoti] e di profitto [consequendi quaestus] - a toccare [lett. adire] (cos?) tante terre e ad imbarcarsi per cos? (lunghi) viaggi, coprendoli in tempo (cos?) breve [celeriter], quanto ha invece fatto Cneo Pompeo, spinto dal proposito di mettere fine a quest'orrenda guerra [lett. quanto abbia navigato l'impeto di tale guerra, sotto il comando di Cneo Pompeo]?
Pompeo, sfidando condizioni sfavorevoli alla navigazione, pur ? giunto in Sicilia, ha costeggiato l'Africa; da l?, ha guidato la flotta in Sardegna [lett. giunse in ? con la?], fortificando [lett. ed ha fortificato] queste tre risorse [appunto: Sicilia, Africa e Sardegna] per l'approvvigionamento del grano allo Stato con avamposti e flotte invincibili.

Trad. Bukowski

P.S.: grazie per i testi :)
  Cicerone + testi
      Re: Cicerone + testi
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons