LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
veronica
traduzione versione   stampa
Data:
09/11/2002 12.11.55




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Heus!Tu promittis te ad cenam venturum,nec venis.Velim te pigeat non venisse.Ceterum ad assem impendium reddes!Paratae erant lactucae singulae,cocleae ternae,ova bina,alica cum mulso et nive(nam hanc quoque computes,immo hanc in primis,quae perit in ferculo),olivae,betacei,cucurbitae,bulbi,alia mille non minus lauta.Heac poteras mecum gustare.Audisses etiam comoedos vel lectorem vel lyristen.Nam heac omnia mea liberalitas praestitura erat.At tu apud alium hospitem,nescio quem,ostrea,vulvas,echinos,Gaditanas saltatrices maluisti.Dabis poenas,non dico quas,sed dabis.Dure fecisti mihi et tibi.Quantum nos lusissemus,risissemus,studuissemus!Potes apparatius cenare apud multos,nusquam hilarius,semplicius,incautius.Quid nunc tibi dicant?te arguam vel castigem?Potius vellem tecum cenavisse,quod non fuit non mea culpa.Excuses ergo te apud me neve umquam tam hospitalem cenam,munditiarum ac facetiarum plenam,deseras.Vale. grazie mille per la vostra disponibilit?.....v
  traduzione versione
      Re: traduzione versione
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons