Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Valeria
|
Traduzione
|
stampa
|
Data:
23/11/2002 16.09.32
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
C. Caesar cum pervenisset ad Rubiconem flumen (quod illius provinciae finis erat) paulum constitit.Hic , cum de suo consilio diu meditatus esset, his verbis ad proximos milites se convertit ?Etiam nunc regredi possumus ; namsi ponticulum transgressi erimus, omnia armis nobis agenda erunt?. Caesari cuntacti tale portentum apparuit. Quidam eximia magnitudine et forma, harundine canens, repente conspectus est. Quem ut audirent, praeter pastores, plurimi etiam ex stationibus milites concurrerunt, et inter eos etiam aenatores. Tum ille, cum a quodam tubam rapuisset, ad flumen prosiluit et, ingenti spiritu classicum exorsus, ad alteram ripam pertendit. Tunc Caesar : ? Advolandum est ? inquit ? quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas nos vocant. Alea iacta est. ?. Atque cum exercitum traiecisset, pro contione fidem militum invocavit.
|
|
• Traduzione Re: Traduzione
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|