LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: versione Livio   stampa
Data:
27/11/2002 15.37.36




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
La trad. ? tratta da cartaceo. Prendila come riferimento al tuo tentativo.

Livio, Storia di Roma, XXXIII, 17 passim

L'Acarnania ? tutta compresa tra l'Etolia e l'Epiro ed ? rivolta a occidente, verso il mare di Sicilia. Ora Leucadia ? un 'isola, separata dall'Acarnania da un braccio di mare poco profondo che ? stato scavato dalla mano dell'uomo; allora era una penisola collegata da uno stretto istmo all'Acarnania occidentale; l'istmo misura circa cinquecento passi in lunghezza e non pi? di centoventi in larghezza. Leucade sorge proprio sull'istmo, sul fianco di una collina che guarda a oriente, in direzione dell'Acarnania. Le parti pi? basse della citt? sono in pianura e situate sul mare che separa la Leucadia dall'Acarnania: quindi Leucade pu? essere aggredita sia dalla terra che dal mare; infatti il braccio di mare ha pi? le caratteristiche di un acquitrino che del mare vero e proprio; quanto alla spianata essa ? completamente prosciugata e si presta molto alle opere d'assedio. Cos? le mura, scalzate o colpite dall'ariete, rovinavano contemporaneamente in pi? punti. Tuttavia, se da una parte la citt? offriva molte opportunit? agli assedianti, dall'altra nella stessa misura erano invincibili gli animi dei difensori. Giorno e notte erano sempre pronti a ricostruire le parti del muro rovinate, a chiudere le brecce provocate dai crolli, a ravvivare il combattimento e a difendere con le armi le mura, pi? di quanto le mura difendessero loro.

Trad. G. D. Mazzocato
  versione Livio
      Re: versione Livio
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons