LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Cicerone   stampa
Data:
28/11/2002 19.27.13




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Cicerone, Pro lege Manilia, II passim

Ora ritengo [video] che - a buon diritto [iure] - io debba rallegrarmi innanzitutto del fatto che ho l'onere e l'onore di sostenere [mihi? oblata est - offero], da una posizione e in un contesto per me affatto nuovi [in effetti la Pro lege Manilia ? il primo discorso politico tenuto da Cicerone, ed ? un'orazione sui generis, vertendo sull'importanza delle attivit? economiche per l'impero], un'orazione di grande importanza [talis], nella quale l'eloquenza potrebbe venir meno a chiunque. Devo infatti cimentarmi a parlare dell'eccezionale, straordinario valore di Pompeo. La difficolt?, per me, consiste pi? nel trovare un conclusione, che un abbrivo, per un simile discorso: ovvero, devo ricercare non tanto un'abbondanza, quanto piuttosto una misura nelle mie argomentazioni [in dicendo].
Dunque, che il mio discorso esordisca a partire dalla causa scatenante questo dibattito: c'? una guerra - importante e minacciosa per i vostri redditi ed i vostri alleati - intrapresa da due re molto potenti, Mitridate e Tigrane; entrambi - l'uno l'abbiamo sottovalutato, concentrandoci ad attaccare l'altro - pensano d'aver l'opportunit? di porre (definitivamente) l'Asia sotto il loro potere.
Ogni giorno, dall'Asia, giungono dispacci (recanti tali gravi notizie) agli onorevolissimi membri dell'ordine equestre romano, i quali hanno grandi interessi in gioco negli appalti delle imposte a voi dovute; ebbene, essi hanno a me delegato - in nome dello stretto vincolo che mi lega con tale ordine - d'impugnare la causa dello Stato e la gravit? dei loro interessi in gioco: ovvero, il fatto che molti villaggi della Bitinia, provincia che attualmente vi appartiene, sono stati messi a ferro e fuoco; che il regno di Ariobarzane, confinante con quelle regioni che a voi devono un reddito, ? caduto interamente in mano nemica; che Lucio Lucullo [generale romano], dopo essersi reso protagonista di grandi imprese, abbandona le armi [l'esercito gli si era ammutinato]; e che non ? sufficiente che il suo successore sia preparato ad una guerra tanto grave; piuttosto viene richiesto ed auspicato, da alleati e cittadini, all'unanimit?, un uomo davvero di polso, per tale guerra; un individuo che i nemici davvero temano, e nessun altro.

Trad. Bukowski
  Cicerone
      Re: Cicerone
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons