Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
shaqil
|
Trad di Plinio il giovane
|
stampa
|
Data:
29/11/2002 15.54.12
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Quot praeclara ingenia in urbe nostra sint enumerare supervacaneum est. Suffecerit unum:Euphrates philosophus. Hunc ego in Syria cognovi amarique ab eo laboravi,quamquam non laborandum erat.Est enim obvius et expositus plenusque illius humanitatis quam praecipit. Atque utinam spem,quam tunc ille de me concepit, impleverim et virtutes suas imitatus et consecutus sim! Ego illas nunc magis minor quia magis intellego, quamquam ne nunc quidem satis intellego. Quantum tamen mihi cernere datur multa in Euphrate sic eminent et lucent ut mediocriter quoque doctos ad se convertant . disputat enim subtiliter,graviter,ornate. Sermo est copiosus et varius et dulcis et is qui repugnantes quoque ducat et impellat. Praeterea proceritas corporis,decora facies,demissus capillus,ingens et cana barba;quae licet inania putentur.illi tamen plurimum venerationis acquirunt.Nullus horror in cultu.nulla tristitia multum severitatis: reverearis eum,non reformides.
|
|
• Trad di Plinio il giovane Re: Trad di Plinio il giovane
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|