LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
190487
Trad(al + presto)   stampa
Data:
18/12/2002 14.25.09




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Posso avere la traduz.di queste frasi grazie!
1)M.Valerius,Publicolae frater,conspicatus ferocem iuvenem Tarquinium ostentantem se in prima exulum acie,subdit calcaria equo et Tarquinium infesto spiculo petit.
2)Epistulam tuam accepi post multos menses quam miseras:supevacuum itaque putavi ab eo,qui afferebat,quid ageres quaerere.
3)Haec sunt illa quae me ludens Crassus flagitabat.
4)Postulatur a te iam diu vel flagitatur potius historia;sic enim putant,te illam tractante effici posse ut in hoc genere Graeciae nihil cedamus.
5)Verum est quod apud Athenadorum inveni:"Tunc scito esse te omnibus cupiditatibus solutus,cum eo perveneris ut nihil deum roge,nisi quod rogare possis palam".
6)Caesar,rogatus sententiam a consule,huiusce modi verba locutus est.
  Trad(al + presto)
      Re: Trad(al + presto)
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons