Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Tanuzzog
|
Traduzione
|
stampa
|
Data:
04/01/2003 18.17.52
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
x favore mi traducete sta versione di SENECA:Cum placidissimo et facillimo et minime anxio vivendum est. Sumutur a conversantibus mores ; et,ut quaedam in contractos corporis vitia transiliunt,ita animus mala sua proximus tradit. Eadem ex diverso ratio virtutum est, ut omne , quod secum habent , mitigent. Quae res quanum possit intelleges, si videris feras quoque convictu nostro mansuescere nullique etiam immani bestiae vim suam permanere, si hominis contubernium diu passa est. Retunditur omnis asperitas paulatimque inter placida dediscitur.accedit huc quod non tantum exemplo melior fit qui cum quietis hominibus vivit, sed quod causa irascendi non invenit nec vitium suum execeret. Fugere itaque debebit omnes quos irritaturos iracundiam sciet. ??Qui sunt ? inquis ? isti ???. multi ex variis causis idem facturi. Offendet te superbus contemptu dicax contumelia, petulans iniuria, lividus malignitate, pugnax contentione , mendax vanitate.
|
|
• Traduzione Re: Traduzione
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|