LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: plinio IV, 23   stampa
Data:
08/01/2003 15.53.42




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Plinio il Giovane, Lettere, IV 23

Ho provato grande gioia, quando sono venuto a sapere, da amici comuni, che tu - come s'addice alla tua saggezza - regoli (ammodo) l'impiego [disponere] del (tuo) otium [non lo traduco, a preservarne profondit? di senso] e ne fai buon uso [ferre]; che abiti circondandoti di tutti i comfort [lett. in modo molto delizioso]; che eserciti il corpo ora per terra ora per mare, discutendo molto, molto ascoltando, molto leggendo [lectitare; intensivo/frequentativo di "lego"]; e (infine) che - bench? tu sia molto erudito [scias plurimum] - tuttavia aggiungi ogni giorno qualcosa (alla tua cultura).
In questo modo ? opportuno che affronti la vecchiaia un uomo che (durante la sua vita) ha ricoperto cariche di estrema importanza, ha condotto eserciti e ha dedicato tutto se stesso allo Stato, entro limiti temporali idonei [quam diu decebat]: infatti, dobbiamo dedicare la (nostra) giovinezza [prima tempora vitae] e maturit? [media (tempora vitae)] alla Patria, (mentre) la vecchiaia [ultima (tempora vitae)] dobbiamo dedicarla a noi stessi, come (del resto) le stesse leggi prescrivono: esse appunto destinano l'anziano [maiorem annis (abl. limitazione)] all'otium.
A me, quando sar? concesso (tale otium), quando, in ragione dell'et?, sar? per me dignitoso imitare codesto [ovvero, quello finora descritto] esempio di nobilissimo riposo? Quando (infine) il mio ritiro (dalla vita pubblica) prender? il nome non di "inoperosit?", ma [suppongo "sed"] di "tranquillit?"? Stammi bene.

Trad. Bukowski
  plinio IV, 23
      Re: plinio IV, 23
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons