Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: Cicerone
|
stampa
|
Data:
10/01/2003 15.39.15
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Bene. In bokka al lupo, allora ;)
1 Il senato di Centuripe decret?, e il popolo ordin?, che i questori appaltassero la demolizione delle statue esistenti [quae? essent, che ci fossero] di Verre appunto [lett. ipsius, proprio di lui], di suo padre e di suo figlio.
2 Accadde che Carpinate, il quale gi? si era legato a costui in strettissima [summa] familiarit?, inviasse in seguito frequenti lettere ai soci, in cui parlava [lett. a riguardo] dei grandissimi servigi e benefici resi da costui [lett. di costui] alla comunit?.
3 Essi decidono e stabiliscono che vengano fatte sparire [removerentur] le lettere per mezzo delle quali la reputazione [existimatio] di Verre veniva lesa, e che si faccia in modo [opra daretur] che ci? [ea res] non potesse essere di danno [fraudi] a C. Verre.
4 Abbiamo accolto le citt? della Sicilia nella nostra amicizia e protezione [in amicitiam fidemque], di modo che [sic? ut] esse godessero dello stesso diritto [iure esse, costr. idiomatica] che avevano goduto (in precedenza) e che obbedissero al popolo romano alla medesima condizione alla quale, in precedenza, avevano obbedito ai propri (reggitori).
|
|
• Cicerone Re: Cicerone
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|