Data:
24/01/2003 8.00.25
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Hoc agite sultis, spectatores, nunciam, quae quidem mihi atque vobis res vertat bene gregique huic et dominis atque conductoribus. face nunciam tu, praeco, omnem auritum poplum. age nunc reside, cave modo ne gratiis. 5 nunc quid processerim huc et quid mihi voluerim dicam: ut sciretis nomen huius fabulae; nam quod ad argumentum attinet, sane brevest. nunc quod me dixi velle vobis dicere, dicam: huic nomen graece Onagost fabulae; 10 Demophilus scripsit, Maccus vortit barbare; Asinariam volt esse, si per vos licet. inest lepos ludusque in hac comoedia, ridicula res est. date benigne operam mihi, ut vos, ut alias, pariter nunc Mars adiuvet. 15
Gentili spettatori, un po' d'attenzione [agite hoc] adesso [nunciam = nunc iam], di grazia [sultis = si vultis, se volete]: e che questo spettacolo [res, cosa] riesca bene, tal che il sottoscritto, voi, l'intera compagnia [gregi], i capocomici [dominis] e gl'impresari [conductoribus] siamo tutti soddisfatti [lett. riesca bene per me, voi? (sono dativi di vantaggio)]! E tu, banditore, sbrigati: fa' che questa folla [poplum = populum] diventi tutta orecchi. Bene, ora mettiti pure comodo: e attento (a non aver fatto il tuo lavoro) gratuitamente! Dunque, ora vi riveler? il perch? di questa mia entrata (sulla scena) [quid processerim]: insomma, qual ? il mio compito [quid mihi voluerim]: annunciarvi il titolo di questa commedia. Quanto all'argomento, del resto, non c'? da dire molto [brevest = breve est] Bene, ora illustrer? ci? che, come accennato, era nelle mie intenzioni di dirvi: questa commedia prende il suo titolo da un'opera greca, l' "Onagost", scritta da Demofilo e tradotta in latino da Macco [ovvero, Plauto]; (il quale Macco) vorrebbe ribattezzarla "Asinaria", se per voi non c'? problema. E' una commedia sapida e movimentata: il divertimento ? assicurato! E allora, fatemi un applauso [lett. date operam mihi benigne], e Marte, come altre volte, vi sia vicino [lett. vi aiuti; il riferimento al dio della guerra potrebbe far pensare agli avvenimenti bellici (contemporanei alla commedia) in cui erano impegnati i Romani]!
Trad. Bukowski
|