Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
carolina
|
versione+regole
|
stampa
|
Data:
26/01/2003 1.45.17
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
vi sarei molto grata se mi poteste segnalare la traduzionele le regole fondamentali cos? da prepararmi meglio grazie
in foro lacum curtium a curtio dictum constat,et de eo triceps historia:nam et procilius non idem prodidit quod piso nec quod is cornelius secutus. a procilio relatum in eo loco dehisse terram et id ex s.c.ad aurspices relatum esse;responsum deum manium postilionem postulare,id est civem fortissimum eo demitti.tum quaendam curtium virum fotem armatum ascendisse in equum et a concordia versum cum equo eo praecipitatum; eo facto locum coisse atque eius corpus divinitus humasse ac reliquisse genti suae monumentum. piso in annalibus scribit sabino bello,quod fuit romulo et tatio,virum fortissimum mettium curtium sabinum,cum romulus cum suis ex superiore parte impressionem fecisset,in locum palustrem, qui tum fuit in foro antequam cloacae sunt factae, secessisse atque ad suos in capitolio recepisse; ab eo lo lacum invenisse nomen. cornelius et lautatius scribunt eum locum esse fulguritum et ex s.c. septum esse:id quod factum est acurtio consule,cui m genucius fuit collega,curtiom appellatum
|
|
• versione+regole Re: versione+regole
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|