Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: versioni
|
stampa
|
Data:
27/01/2003 2.27.12
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Cerca di essere pi? preciso nella digitazione, pls.
I
Un viaggiatore, nell'imminenza d'intraprendere un lungo viaggio [ingressurus iter (suppongo); part. futuro perifrastico, ad indicare imminenza], giur? a Mercurio [era, tra l'altro, il protettore dei messi e dei viaggiatori] che, di tutto ci? che avrebbe trovato (durante il tragitto), avrebbe donato a lui la met?. Imbattutosi in una bisaccia, (vi) trov? manciate [suppongo "palmula" e non "palmulas"] di mandorle: dopo averle divorate [suppongo "comedisset"] tutte, (ne) deposit? le scorze e i gherigli [le parti interne pi? dure] su un altare, pronunciando queste parole: "Eccoti, o Mercurio, quanto t'ho promesso: infatti, ho diviso con te le parti pi? esterne [le scorze] e le parti pi? interne [i gherigli] dei frutti [lett. delle cose] (che ho) trovati". Questo aneddoto [fabula] (ci) mostra quegli individui che, spinti dalla [lett. a causa della] (loro) avarizia, cercano addirittura di gabbare gli d?i.
II
Durante l'estate, quando - dopo il raccolto - le spighe vengono trebbiate ["triturantur" suppongo] nell'aia, le singole formiche si riuniscono a gruppetti, e - avanzando in numero di due e tre alla volta - allontanatesi dai loro abituali formicai sotterranei [lego cos? l'endiadi: sedibus suis ac consuetis cavernis], raccolgono i chicchi di grano [lett. sing.], camminano seguendo (tutte) lo stesso tragitto ["eadem semita" ? moto per luogo, anche se in abl. semplice; questa particolarit? viene usata quando, pi? che il moto, si indica il mezzo attraverso il quale il moto avviene]. Alcune (di loro), in effetti, vanno a raccogliere il grano in un mucchio, mentre le altre (se ne) caricano il peso, e - mostrando reciproco rispetto ed umilt? - l'una cede il passo all'altra [lett. si cedono il passo tra loro]. Inoltre, esse - (insetti) davvero straordinari - tornate nei loro cunicoli sotterranei, nascondono [condunt] (i chicchi di) frumento e orzo in piccole fosse (scavate) in una zona riparata e nascosta [in loco abdito], forando nel mezzo ogni singolo seme; ci? che se ne ricava [ovvero, la parte pi? interna, il cuore del seme], le formiche lo mangiano, scartando il guscio [lett. ci? che rimane ? vuoto].
III
http://www.progettovidio.it/dettagli....
tradd. Bukowski
|
|
• versioni Re: versioni
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|