LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Antonio
Trad.versione al pi? presto   stampa
Data:
21/02/2003 11.54.03




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Herculem in ea loca,Gerione interempto,boves mira specie abegisse memorant ac prope Tiberim fluvium,qua,prae se armentum agens,nando traiecerat,loco herbido,ut quiete et pabulo laeto reficeret boves et ipsum fessum via,procubuisse.Ibi cum eum cibo vinoque gravatum sopor oppressisset,pastor accola eius loci,nomine Cacus,ferox viribus,captus pulchritudine boum,cum avertere eam praedam vellet,quia,si agendo armentum in speluncam compulisset,ipsa vestigia quaerentem dominum eo deductura erant,aversos boves,eximium quemque pulchritudine,caudis in speluncam traxit.Hercules ad primam auroram somno excitus,cum gregem perlustrasset oculis et partem abesse numero sensisset,pergit ad proximam speluncam,si forte eo vestigia ferrent.Quae ubi omnia foras versa vidit nec in partem aliam ferre,confusus atque incertus animi,ex loco infesto agere porro armentum occepit.Inde cum actae boves quaedam ad desiderium,ut fit,relictarum mugissent,reddita inclusarum ex spelunca boum vox Herculem convertiti.Quem cum vadentem ad speluncam Cacus vi prohibere conatus esset,ictus clava,fidem pastorum nequiquam invocans,morte occubuit.
GRAZIE MILLE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  Trad.versione al pi? presto
      Re: Trad.versione al pi? presto
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons