Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: Ad familiares VII, 5
|
stampa
|
Data:
24/02/2003 21.50.55
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Scusami il ritardo, ma 'sto maledetto server, oggi?
Cicerone, Familiares, VII, 5
Renditi conto [vide] fino a che punto [quam] io mi sia convinto del fatto che tu sei (a tutti gli effetti) il mio "alter ego" [si potrebbe rendere anche "sostituto" o "braccio destro", ma francamente non si addice alla rispettabilit? del destinatario] non solo nelle faccende che attengono alla mia persona [ad me ipsum], ma anche in quelle che attengono ai miei (cari): (ebbene) m'era venuto in mente [cogitaram = cogitaveram] di portarmi appresso C. Trebazio ovunque fossi destinato ad andare, in modo da rispedirlo poi a casa pieno della mia benemerenza [riassumo cos?: "eum meis omnibus studiis, beneficiis quam ornatissimum" la cui traduzione letterale sarebbe alquanto brutta; tieni conto che il "quam" ? usato come rafforzativo del superlativo]; tuttavia, dato che - da una parte [et?] - il soggiorno (in Roma) di Pompeo si protraeva oltre i limiti del previsto [diuturnior erat, quam putaram (= putaveram)], e - dall'altra [? et] - un certo mio scrupolo [dubitatio], che tu ben sai [tibi non ignota], pareva impedire o comunque procrastinare la mia partenza, guarda un po' cosa mi ? saltato in mente [idiomaticamente: "mi sono preso la libert?"]: ho cominciato a sperare [lett. desiderare] che Trebazio attendesse da te ["aliquid ab aliquo exspectare" ? idiomatico] ci? che aveva sperato (poter piuttosto ottenere) da me: e del resto, per Ercole!, gli ho dato - sulla tua benevolenza - assicurazioni ["promittere de alicuius voluntate" ? idiomatico] non meno premurose ed entusiaste di quanto fossi solito fare a riguardo della mia, (di benevolenza).
Trad. Bukowski
|
|
• Ad familiares VII, 5 Re: Ad familiares VII, 5
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|