LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: traduzione frasi e versione   stampa
Data:
27/02/2003 15.11.35




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
La trad. vers. ? qui

http://www.progettovidio.it/forum2/re...

12 I Parti vietano [qui "interdico" ha costr. transitiva: regge il dat. della persona passibile dell'interdizione e l'acc. della cosa interdetta] alle donne (la partecipazione a)i banchetti degli uomini.

13 Si suole interdire [qui "interdico" regge il dat. della persona passibile dell'interdizione e l'abl. della cosa interdetta] l'amministrazione del patrimonio [bonis; abl.] a quei padri (di famiglia) [patribus] che lo amministrano male.

14 Le leggi di Cesare comminano [iubent] l'esilio [lett. l'essere interdetto dall'uso dell'acqua e del fuoco = idiomatico per "esilio"] al condannato [ei? qui damnatus sit] (per crimine) di violenza [de vi] e paritempo [itemque] (al reo) di lesa maest? .

12 Gli odi, i litigi, i disaccordi, le rivolte e le guerre si originano dalle passioni.

13Ai Treviri viene inviato C. Arpineio, cavaliere romano, insieme a uno Spagnolo, un certo Q. Giunio [lett. e? un tale dalla Spagna].

14 Attilio di Siviglia non era affatto bugiardo ed esperto di molte cose.

9 Non ci fu (affatto) bisogno [costr. imp.] di tante parole.

10 Che bisogno [costr. imp.] ci fu della violenza, di uomini armati, di strage, del sangue?

11Ci furono necessari [costr. pers.] una discreta quantit? [aliquantum] di tempo [gen, partitivo], grandi sforzi e ingenti spese.
  traduzione frasi e versione
      Re: traduzione frasi e versione
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons