LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Traduzioni   stampa
Data:
25/03/2003 16.37.52




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Valerio Massimo, Fatti e detti memorabili, 4.3.5

M'. autem Curius, exactissima norma Romanae frugalitatis idemque fortitudinis perfectissimum specimen, Samnitium legatis agresti se in scamno adsidentem foco eque ligneo catillo cenantem++quales epulas apparatus indicio est++spectandum praebuit: ille enim Samnitium diuitias contempsit, Samnites eius paupertatem mirati sunt: nam cum ad eum magnum pondus auri publice missum attulissent, benignis uerbis inuitatus ut eo uti uellet, uultum risu soluit <et> protinus 'superuacuae' inquit, 'ne dicam ineptae legationis ministri, narrate Samnitibus M'. Curium malle locupletibus imperare quam ipsum fieri locupletem, atque istud ut pretiosum, ita malo hominum excogitatum munus refertote et memento<te> me nec acie uinci nec pecunia corrumpi posse'.

[5] Manio Curlo, modello inappuntabile di frugalit? romana e, ad un tempo, perfetta immagine di forza d'animo, si fece trovare dagli ambasciatori dei Sanniti seduto su una rustica seggiola accanto al focolare e intento a mangiare in una scodella di legno. Di quali cibi si potesse trattare, ce lo dicono le suppellettili: egli ebbe, infatti, a dispregio le ricchezze dei Sanniti, i Sanniti ne ammirarono la povert?: perch?, avendogli costoro portato una grossa somma di denaro inviata a spese pubbliche, gentilmente invitato a servirsene, scoppi? a ridere, aggiungendo subito: ? O ministri di un'inutile ambasceria - dico inutile, per non dire sciocca -, riferite ai Sanniti che Manio Curio preferisce dare ordini ai ricchi che diventare ricco lui stesso; riportate questo dono tanto prezioso, quanto inventato a rovina dell'umanit?, e ricordate che io non posso essere vinto sul campo n? essere corrotto col danaro?.

Trad. R. Faranda



II trad.

http://www.progettovidio.it/forum2/re...

[manca l?ultimissimo pezzetto]
  Traduzioni
      Re: Traduzioni
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons