LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Traduzione Frasi Varie   stampa
Data:
27/03/2003 2.08.37




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Capisco che l?ora ? tarda, ma la prossima volta che mi sottoponi testi passati a scanner e non controllati nella digitazione, ti cionco le manine.

1 Ci? non pu? essere percepito [suppongo ?percepi?] n? con gli occhi, n? con le orecchie [suppongo ?auribus?], n? con alcun senso.

2 Nella seconda guerra punica, il comandante cartaginese Annibale logor? [attrivit ? adtero] pi? di ogni altro le forze italiche.

3 I nemici erano differenti per costumi e lingue, per di pi? timorosi [suppongo ?territi?] d?essere colti da improvviso pericolo durante il sonno [lett. dal sonno e da improvviso?].

4 P. Clodio si fece [suppongo ?dedit?] adottare da un plebeo molto pi? giovane di lui.

5 I lavori teatrali [fabulae; il termine era generico, ad indicare sia commedie che tragedie] di Livio non son degni di essere letti pi? di una volta [lett. una seconda volta].

6 Al largo di Megaride fu trovata una nave pirata [lett. dei pirati] stracolma [referta] di bottino: piena [suppongo ?plena?] di bellissima giovent?, piena di argento, nonch? di tappeti e coperte in abbondanza.

7 Il saggio ha bisogno delle mani, degli occhi e di molte (altre) cose necessarie per l'uso di ogni giorno, (ma) non sente la mancanza di nulla.

8 Caio Cesare (Ottaviano) ? colui che col suo zelo, la sua saggezza e infine il suo (stesso) patrimonio ha difeso e (tuttora) difende la repubblica e la vostra libert? ? ? stato colmato dei pi? grandi elogi dal senato [lett. del senato].

9 Da acerrimi nemici (che erano), diventano ? per la maggior parte ? fedeli alleati.

10 Il senato decreta che senza la ratifica sua e del popolo romano non si pu? concludere alcun trattato.

11 Le (notizie) incerte sogliono essere decisamente [vero] ingigantite [ferri in maius] dalla Fama [rendo in maiuscolo, poich? era intesa come personificazione].
  Traduzione Frasi Varie
      Re: Traduzione Frasi Varie
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons