LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: le furie dei parricidi - cicerone   stampa
Data:
05/04/2003 17.05.22




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Cicerone, Pro Roscio Amerino, 66-67

Vedete, dunque, (come) le Furie (pur) perseguitino, e non lascino mai in pace [consistere], coloro che i poeti ci hanno tramandato aver inflitto una punizione alla (propria) madre, per vendicare (offese recate al) padre ? tanto pi? che [cum praesertim] (essi) affermino d?averlo fatto seguendo ingiunzioni ed oracoli degli d?i immortali? Eppure, non avrebbero potuto essere pii [ovvero, seguire la volont? divina, appunto] senza (commettere tale) nefandezza!
In realt?, o giudici, la cosa sta cos?: il sangue paterno e materno comporta un vincolo molto forte e sacro [magnam vim, magnam necessitatem, magnam religionem] e se ci se ne macchia, tale macchia non solo non ? possibile lavarla via, ma anzi s?infiltra a tal punto [usque eo?] nell?animo da [?ut] condurre ad irreparabile follia.
Non dovete credete, tuttavia, che gli empi e gli scellerati [eos qui commiserint aliquid impie scelerateque] siano (effettivamente) perseguitati e terrorizzati dai terribili tormenti delle Furie, come trovate spesso (scritto) nelle favole. (In realt?) sono innanzitutto il senso di colpa e lo scrupolo di coscienza [fraus et suus terror] a tormentare il malvagio [lett. quemque, ciascuno; ma il contesto presuppone ?malvagio?]; ? la consapevolezza del proprio delitto a perseguitarlo e a portarlo alla follia, (insomma) sono i suoi cattivi pensieri e la sua coscienza sporca a terrorizzarlo!
Sono queste, per gli empi, le (vere) Furie, ostinate e private [domesticae], che ? giorno e notte ? fanno pagare a figli scelleratissimi il fio delle cattive azioni commesse nei confronti dei genitori.

Trad. Bukowski
  le furie dei parricidi - cicerone
      Re: le furie dei parricidi - cicerone
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons