Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: traduzione frasi seguenti
|
stampa
|
Data:
06/04/2003 16.16.10
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
1 Ric?rdati, o Marco Antonio, di quel famoso [illum] giorno in cui sopprimesti [sustulisti ? tollo] la dittatura.
2 Ho ritenuto opportuno scriverti ci? che mi saltava in mente.
3 I vizi e le frodi umane sono punite con pene pecuniarie [damnis], disonore [ignominiis], carcere [vinculis], frustate, esilio e morte.
4 Ricordi mica i nomi dei (tuoi) genitori [Plutonio?? eheheh; Plauto?]
5 Forse, un giorno [olim], si amer? ricordare anche queste cose.
6 Si racconta che T. Manlio Torquato ? (uomo), secondo i pi?, di prisca e ferrea [nimis durae] severit? ? richiesto del (proprio) parere [sententiam], cos? rispose [lett. parl?]
7 Balbo aveva denunciato per lesa maest? Acuzia, moglie di Vitellio.
8 Chi (altri) sono i buoni cittadini, se non coloro che serbano il ricordo dei benefici della patria?
9 Caligola condann? molte (persone) di rango onorevole al lavoro delle miniere o ad essere divorati dalle belve.
10 Mi ricordo dei vivi [suppongo ?vivorum?] e non posso (certo) scordarmi dei morti.
11 Pausania - accusato di delitto capitale - viene assolto, ma ? condannato ad una pena pecuniaria.
|
|
• traduzione frasi seguenti Re: traduzione frasi seguenti
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|