LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: traduzione di 5 frasi x stasera   stampa
Data:
09/04/2003 20.03.45




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
1 Nessuno imbraccer? le armi, nessuno combatter? per dei padroni arroganti.

2 Assicurai, anzi diedi praticamente [prope] per certo, che tu non avevi n? (tantomeno) avresti atteso i nostri decreti, bens? avresti difeso lo Stato a modo tuo [tuo more]

3 So (bene) che le cose che racconto e quelle che sto per dire sono note a tutti.

4 Nella tua risposta scrivimi [il tutto: ?rescribe?, scrivere (appunto) in risposta] a riguardo di ci? che hai intenzione di fare [lett. di queste cose che stai per fare, che farai]

5 Spero di ritirarmi [lett. che ci ritireremo; ma il pl. ? di maest?] con grande onore, o quantomeno senza (andare incontro a) fastidi [lett. sing.].

Nessuno imbraccer? le armi, nessuno combatter? per dei padroni arroganti.

Per la perifrastica, potrei indicarti questo link http://web.ltt.it/www-latino/morfosin...
anche se la soluzione migliore rimane sempre un attento studio della tua grammatica. Saluti.
  traduzione di 5 frasi x stasera
      Re: traduzione di 5 frasi x stasera
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons