Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: con calma,c'? tempo!
|
stampa
|
Data:
14/04/2003 19.49.40
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Caro Totti, le frasi non ? che non voglio tradurtele, ma esse sono molto semplici, e soprattutto riguardano un argomento, al tuo livello scolastico, molto importante. Ti aiuto, tuttavia, nella costruzione, per facilitartene la comprensione. Se ti va, o se hai dubbi sulla traduzione, puoi postarmi il tuo tentativo, ch? lo rivediamo insieme.
A riguardo della versione, devi digitarmi il testo intero. Ma sarei tentato di dirti che vale lo stesso discorso che per le frasi. Ripeto, non ? che non voglia aiutarti, ma facendo cos? evidentemente ti aiuto anche di pi??
Saluti.
attivo-passivo: lacedaemonii honorabant senes maxime.
hirundines aedificant nidos cum prudentia mira. pecunia non corrumpet iudicem bonum.
passivo-attivo
pinus ingens agitatur ventis. consul mittebatur contra hostes. testes interrogabuntur a iudice.
TRADUZIONE: 1-pater recusabat nihil filio postulanti multa. 2- suppeditemus necessaria militibus pugnantibus. 3-ulixes, navigans insulam prope Sirenum, obturavit aures comitum cera.
|
|
• con calma,c'? tempo! Re: con calma,c'? tempo!
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|