LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Monellina
Traduzione   stampa
Data:
24/04/2003 16.21.10




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Anaxagoras Clazomenius, magno animo vir, inter propinquos et amicos patrimonio distributo, philosophiae tantum se dediderat. Cum Athenas venisset, auditorem et discipulum Periclem habuit, qui rem publicam recturus erat. AI Pericles, Athenarum princeps factus, ob nimias publicas res magni magistri oblitus esse visus est. Hoc tam aegre tulit Anaxagoras, ut fame vitae finem tacere statuerit. Hoc veteris magistri consilium cum Pericles cognovisset, statim ad eum se contulit atque pristinae amicitiae eum admonuit; deinde oravit atque obsecravit ut vivere vellet, ita ut in gerenda re publica eum in consilium adhiberet. Dicitur Anaxagoras amico obsecranti his verbis respondisse: ? Si me vivere tu? interest, ego, memor praeceptorum quibus animum tuum exornavi, tardam senectutem cibo adhuc sustentabo ?.
  Traduzione
      Re: Traduzione
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons