Data:
27/04/2003 20.20.29
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
cerco la traduzione di questa versione di cicerone. QUO USQUE TANDEM ABUTERE,CATILINA,PATIENTIA NOSTRA?PATERE TUA CONSILIA NON SENTIS?TE PESTEM IN NOS OMNES IAM DIU MACHINARI,QUEM NOSTRUM IGNORARE ARBITRARIS?TE,COTIDIE PERNICIEM REI PUBBLICAE MOLIENTEM,NONDUM COMPREHENDI,NONDUM INTERFICI IUBEO;TUM DENIQUE INTERFICIERE,CUM IAM NEMO TAM IMPROBUS,TAM TIBI SIMILIS INVENIRE POTERIT,QUI ID NON IURE FACTUM ESSE FATEATUR.QUAM DIU QUISQUAM ERIT QUI TE DEFENDERE AUDEAT,VIVES,ET VIVES ITA UT NUNC VIVIS,MULTIS MEIS ET FIRMIS PRAESIDIIS OBSESSUS,NE COMMOVERE TE CONTRA REM PUBLICAM POSSIS.MULTORUM TE ETIAM OCULI ET AURES NN SENTIENTEM,SICUT ADHUC FECERUNT,SPECULABUNTUR ATQUE CUSTODIENT:NAM TU VIVIS NON AD DEPONENDAM,SED AD CONFIRMANDAM AUDACIAM TUAM.MUTA IAM ISTAM MENTEM,OBLIVISCERE CAEDIS ATQUE INCENDIORUM.TENERIS UNDIQUE:LUCE SUNT CLARIORA TUA CONSILIA URBIS INCENDENDAE,CONSULUM ATQUE OPTIMATIUM INTERFICIENDORUM,REI PUBLICAE OMNINO LABEFACTANDAE.EGREDERE ALIQUANDO EX URBE,CATILINA;PATENT PORTAE:IN EXSILIUM PROFICISCERE.EDUC TECUM ETIAM OMNES TUOS:PURGA URBEM.NOBISCUM VERSARI IAM DIUTIUS NON POTES:NON PATIAR,NON SINAM. grazie
|