Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
tinatta
|
Potentiae et gloriae cupidus, Themistocles
|
stampa
|
Data:
28/04/2003 21.12.37
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Potentiae et gloriae cupidus, Themistocles Miltiadem existimabat intelligentiae ac prudentiae exemplar. Athenienses vero utrumque magni faciebant. At Themistocles non solum magnum adversarium imitari sed etiam superare cupiebat. Non tantundem gloriae sed gloriam maiorem consequi eius intererat. Quodam die ad eum venit quidam, homo doctus sed exiguae sapientiae, qui reminescendi artem ei docere optabat. At Themistocles: << Multarum rerum oblivisci non meminisse mea interest >>. Themistocles quoque, tamen, sicut multi et clari Athenienses, proditionis accusatus est. Sed a rerum scriptoribus Themistocles inter perspicacissimos homines adnumeratur, et quia Athenarum potentiam confirmavit, et quia omnes artes auxit.
puoi tradurmi qnche questo altro pezzetto? l'ho trovato nel forum...ma la traduzione ? un p? diversa.grazie
Et id videtur antiquitus institutum esse, ne quis ex plebe auxilii egeret contra potentiorem. Principes enim minime patiunttir suos opprimi et circumveniri, atque, si aliter faciunt, nullam inter suos habent auctoritatem. Haec eadem ratio est in summa totius Galliae: namque omnes civitates in partes divisae sunt duas. Plebs habetur paene servorum loco, quae nihil audet per se, nulli consilio adhibetur.
|
|
• Potentiae et gloriae cupidus, Themistocles Re: Potentiae et gloriae cupidus, Themistocles
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|