Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: questione di vita o di morte
|
stampa
|
Data:
05/05/2003 17.58.34
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Livio, Storia di Roma, XXXVII, 53 passim
Ho sostenuto i vostri generali con eserciti di mare e di terra in misura tale che nessuno dei vostri alleati pot? mettersi a pari mio; li ho aiutati con rifornimenti via terra e via mare, sono sempre stato presente alle battaglie navali anche se queste si sono combattute m molti luoghi diversi e non ho mai risparmiato personali fatiche e rischi. E la cosa pi? terribile che pu? accadere durante un conflitto, l'assedio, io l'ho sopportato, rinchiuso entro Pergamo, in una situazione di pericolo estremo per la mia vita e il mio regno. Una volta liberato dall'assedio, anche se Antioco da una parte e Seleuco da un'altra avevano i loro accampamenti attorno alla roccaforte del mio regno, lasciai perdere ogni mio interesse per recarmi con tutta la flotta in Ellesponto, dal console Lucio Scipione e per aiutarlo a traghettare i suoi soldati.
Trad. G. D. Mazzocato
|
|
• questione di vita o di morte Re: questione di vita o di morte
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|